登錄 | 搜小説

馬來鐵道之謎TXT下載-火村與夏芮華與旺夫無廣告下載

時間:2017-09-20 18:43 /科幻小説 / 編輯:喬飛
火爆新書馬來鐵道之謎由有棲川有棲最新寫的一本未來、推理偵探、科幻風格的小説,故事中的主角是火村,夏芮華,旺夫,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:英國作家也來打招呼,不過我實在累嵌了,已經放棄集中精神聽他説英文,所以他説什麼,我

馬來鐵道之謎

推薦指數:10分

作品字數:約17.2萬字

閲讀指數:10分

《馬來鐵道之謎》在線閲讀

《馬來鐵道之謎》第27篇

英國作家也來打招呼,不過我實在累了,已經放棄集中精神聽他説英文,所以他説什麼,我本聽不懂,本人的英文今天闢門公休。

火村雜使用英文和文,向兩人説明我們發現屍的經過,以及續的調查狀況。我一邊喝着餐茶,一邊聽火村説明。他一説完,眾人議論紛紛。

“真是個倒黴的假期。”

“可憐的傑克!”

我聽到艾的嘆息,偷偷問火村:“‘可憐的傑克’是英國人用來表示同情的慣用句嗎?”

火村説:“不是吧!”接着他問艾:“你認識咖啡廳的老闆?”

“認識!我幾乎每天都會去傑克的咖啡廳,因為他的咖啡很好喝。他雖然材魁梧,卻是個脾氣很好的人。他今晚可能會做惡夢!”

我搞不清楚他們在説什麼,火村為我做了説明,他説傑克似乎是約翰的暱稱。我連這個也不知。我想反駁説這兩個字以英文來看,雖然都只有一個音節,但是對本人來説,約翰比傑克發音要短,應該更容易吧!

即使如此,果真如池澤所言,這真是個倒黴的假期。對火村副授來説,倒是個調査現場的假期。

大龍結束廚仿的工作走到外面,徵眾人的同意之才加入我們,我們當然歡他。大夥兒都有問題想問他這個在地人,但在此之,我提議説:

“雖然會造成艾煩,不過我們還是説文吧!因為我們五個人當中,有四個人都可以説流利的文。”

“我贊成!”池澤舉起手,“我們抓重點翻譯給艾聽,那麼……”

“我來翻!”大龍説。這我就放心了。對於我來説,要應付英文會話,要比起一直站着游泳還累。

“不過這整件事還真人納悶,如果車屋被人從屋內用膠帶封,光憑這個就可以斷定是自殺,但是XXXXXX(聽不懂。大概是醫生的看法如何吧!)卻顯示出有他殺的嫌疑,可是還找到遺書?警方的看法如何?”

我雖然很高興可以用文説話,但這個英國人突然間用語説了一大串,卻沒有人替我翻譯,開國際會議果然很辛苦。

“他們也很頭!”火村説。他看了看我,又換成文説:“我們七點半離開老虎之家時,他們似乎還漫無頭緒,不過依我來看應該是他殺。”

“即使有遺書?還是你認為遺書是假的?”池澤説。

火村裏叼着駱駝牌煙,一邊點火一邊回答

據筆跡鑑定的結果,遺書可能是旺夫筆所寫,所以無庸置疑。夏芮華和瑞穗小姐也證實那的確是他的筆跡。但就算遺書真的是他寫的,也無法就此認定他真的是自殺。”

“哈!遺書有可能是他在一年想自殺時寫的,來卻打消這個念頭。他本來想把它衡掉,結果卻留了下來。”

“不!不會是這樣。這封遺書上頭寫了二〇〇一年八月七,而且裏面也沒附上其他期的文件,再加上遺書就放在桌子上,看起來不像是忘了處理的東西。”

大龍將大致的意思翻譯給艾聽之,他問火村:

“你知內容的話,可不可以告訴我們?”

“我已經抄下全文,我還想煩你幫我翻譯。”

火村拿出記事本,翻到正確的地方拿給大龍,他將以馬來文寫成的內容逐句抄下。

“大致的內容我已經聽淳子小姐和大井先生説了 ,不過還是得請你重新翻譯一次。”

“是因為你不相信關係人的翻譯嗎?”池澤問。

“我只是認為淳子小姐和大井先生的馬來文能有限,可能無法理解那些用語的真正意,怎麼樣?”

大龍反覆讀了兩、三次。“由我這個外行人來看,這封信好像是神智不清的人所寫的。你別看旺夫的外表,他可是個聰明人,平常他應該可以寫出更好的文章。如果他是決定自殺才寫下此信,倒是有可能會因為心緒不寧而不知所云!”

他咳了一聲,開始翻譯旺夫的遺書。他第一次用文,第二次用英文。

当蔼的夏芮華。對妳而言,我不是個很好的割割,我一直覺得很遺憾。在生命結束之,我更是有此。請原諒愚昧的割割!當妳知亡的消息,一定會因此到悲傷,但我希望妳能堅強起來,過着幸福的生活,這是我唯一的心願。關於我自殺的原因,警察應該會告訴妳。妳或許會很生氣,但這也是無可奈何。無法原諒別人的我説出這種話,或許沒有用,但我還是希望妳能原諒我的罪過。對我來説,妳是我最当蔼没没!從過去到未來!永遠如此!願神保佑妳!二〇〇一年八月七。旺夫?子?裏姆。”

旺夫署名旺夫?子?裏姆,指的就是裏姆之子旺夫的意思,如果不是有人説明,我也不知這件事,很多馬來人是沒有姓氏的。

大龍抬起頭來看着我們,“就這樣了。我照你所寫的內容翻譯了,只聽翻譯的話,聽不出裏面有字彙和文法錯誤,所以我想他寫這封遺書的時候,並不是很冷靜。怎麼樣?火村先生!跟你在老虎之家聽到的翻譯有什麼不一樣嗎?”

火村和我不約而同地搖了搖頭,淳子和大井的翻譯是正確的。

“遺書裏出現的字彙和文法錯誤很基本嗎?”

“是!不過如果寫得匆促的話,任何人都有可能犯這樣的錯。”

“遺書空的地方,稍微有些暈染,可能是旺夫寫遺書時哭了吧!要不就是他邊喝酒邊寫。不論如何,都不像是在平靜的情況下寫的。”

“平靜……是什麼?”

這個副授真不貼,為跟班的我,只好幫他把這句話翻成“peace of mind”。

“遺書的內容真讓人心。”池澤皺着濃眉説:“以一個打算自殺的人而言,這封遺書的內容實在抽象,完全無法瞭解他為何非要尋不可?所謂的遺書是這樣的嗎?授?”

“也有像藤村一樣,留下遺言‘不可解’之跳下瀑布自殺的人,也有詳記載自殺原因的人,我只能説遺書的寫法因人而異。”火村!你的文太難翻了。“我的確也覺得旺夫的遺書十分抽象,而且充謎團。他不知沒有寫下自殺的理由,你看!這裏!他要她没没去問警察他尋的原因,不也啓人疑賽?他為什麼要這樣説,自己寫下不就得了?”

我用點頭。説得沒錯。看完遺書的夏芮華,也不斷地説:“為什麼?你只寫這樣,我怎麼知你為什麼自殺?”他留下內容如此曖昧的遺書,反而更讓人不着頭緒。

“警察也很頭,他們本不知旺夫的意思。”

池澤嗤笑着,但這可不是笑話。當夏芮華要説明時,警察也覺得十分困

“火村應該有自己的看法吧!因為你是犯罪專家。”

試着説。火村面向園的窗户着紫煙。

“雖然還是假設,不過卻可以説明這封遺書為何寫得如此糊。旺夫或許是因為某種不名譽的原因而選擇自殺,所以才不敢在遺書中告訴他心蔼没没。”

“某種不名譽的原因?比方説犯法?”

我突然想到這個。火村只回答:“不無可能!”

“旺夫犯了非常嚴重的罪,想在被發現之自殺,所以才會留下‘理由警方不久就會知,妳還是問他們吧!’的遺言。”

(27 / 73)
馬來鐵道之謎

馬來鐵道之謎

作者:有棲川有棲
類型:科幻小説
完結:
時間:2017-09-20 18:43

大家正在讀
相關內容

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

科斯閲讀網 | 當前時間:

Copyright © 2010-2026 All Rights Reserved.
(繁體版)

聯繫我們:mail